Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/28 11:16:16

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

9.27(1)

The last bit that came as almost a parting shot had to do with Google+ not a single developer on the panel said they were working on anything for the rival social network. It might’ve had something to do with the fact that today is all about Facebook. But Chou’s lack of detailed response was interesting given that Kabam announced Edgeworld simultaneously for Facebook and Google+.

日本語

最後にほとんど捨て台詞のように登場したの演出はグーグル+と関係していた。パネルディスカッションの場にいた開発者の中でライバルのソーシャルネットワークのためにも仕事をしていると言った人は一人ではなかった。それは今日ではあらゆることがフェイスブックに何らかの関わりを持っているという事実と関係しているだろう。しかし、カバムがエッジワールドをフェイスブックとグーグル+の両方で同時に発表したことを考えると、チョウ氏の回答があまり詳細ではなかったのは興味深い。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません