翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/09/27 21:42:21

英語

On the monetization side, clearly defined genres can help a game monetize by connecting it with a loyal audience. Research in Inside Virtual Goods: The Future of Social Gaming 2011 suggests that a loyal, highly engaged audience is more likely to spend money within a game, even if the average revenue per user comes out to be lower than large games with a larger audience. I think a game would have an easier time attracting this niche audience if it used its niche as an advertisement.

日本語

マネタイズの面で、明確に定義されたジャンルは、忠実な大衆と繋がることによってゲームのマネタイズを助けることができる。Inside Virtual Goodsにおいての調査:Future of Social Gaming 2011は、ユーザーごとの平均収益が規模の大きい聴衆を持つ規模の大きなゲームよりも低くても、忠実で多分に参加する聴衆は、ゲーム内でより金をお落とすことが多くい示している。私は、もしその適所を広告として利用したら、これに適した聴衆をひきつけるのがかんたんであろうと思う。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません