Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/22 19:10:35

aliene
aliene 52 English is my first language and Chin...
日本語

対象商品を1枚ご予約につき、「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~ザ・対バン Vol. 1 ver.~」または「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~ザ・単ドク Vol. 1 ver.~」を1枚プレゼント致します。
「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~ザ・対バン Vol. 1 ver.~」と「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~ザ・単ドク Vol. 1 ver.~」は別の券となります。それぞれの公演終了後にハイタッチ会を開催致します。

英語

Those who have pre-ordered the applicable goods will receive one piece of either the "Final High Touch Meeting Participation Ticket - The Taiban Vol. 1 Ver. -" or "The Final High Touch Meeting Participation Ticket - The Tandoku Vol. 1 Ver. -". "Final High Touch Meeting Participation Ticket - The Taiban Vol. 1 Ver. -" and "The Final High Touch Meeting Participation Ticket - The Tandoku Vol. 1 Ver. -" are different tickets. High Touch meetings will be held after each of those performances respectively.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。