翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/22 15:20:39

5uay
5uay 52 国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、...
日本語

上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。
また当日はメンバーへのプレゼント、ファンレター等の直接のお渡しは禁止とさせていただきます。
また当日会場にはプレゼントBOXの設置を行いませんので、下記宛先にお送りください。
〒107-0062 東京都港区南青山3-1-30 エイベックスビル
東京女子流オフィシャルファンクラブAstalight*(アスタライト)
ファンレター係 東京女子流宛

韓国語

위 항목에 협조해주시지 못할 경우는 악수회 참가를 사절할 경우도 있사오니 양해부탁드립니다.
또한 당일은 멤버앞 선물, 팬레터등의 직접전달은 금지되어있습니다.
당일 개최장에는 선물함의 설치예정이 없사오니 아래 주소로 발송부탁드립니다.

〒107-0062 동경도 미나토구 미나미아오야마3-1-30 에이벡스 빌딩
TOKYO GIRLS' STYLE 오피셜 팬클럽Astalight*(아스타 라이트)
팬래터 부서 TOKYO GIRLS' STYLE 앞
(〒107-0062 東京都港区南青山3-1-30 エイベックスビル
東京女子流オフィシャルファンクラブAstalight*(アスタライト)
ファンレター係 東京女子流宛)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。