翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/21 15:58:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

3月8日の18時から19時ごろ、近くに行く予定があるので他のものと合わせて見せていただくことは可能ですか?

写真が掲載されているウェブサイトやメールアドレスなどはもっていますか?

すでに購入している物は、その際に現金で支払いしても問題ないでしょうか?

着払いの送料を立て替えていただけないでしょうか?55ポンドです。

購入希望で返事を待っているのでどうか連絡をください。



英語

I am going to visit near you between 18:00 and 19:00 on March 8th.
May I see the item with others?

Do you have the website where the picture is listed and e-mail address?
Is it all right for me to pay the item that I have already purchased by cash?
Would you pay the shipping charge for the item by cash on delivery in advance for me? It is 55 pounds.
As I would like to purchase it and am waiting for your reply, please contact me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません