翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 37 / 0 Reviews / 2015/02/20 23:51:00
日本語
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。
【イベントに関するお問い合わせ】
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)
英語
Character ※, photos, celebrity portrait, copyright such as company and product logos, portraits, publicity rights, bringing trademark rights, or any other self-made cheer goods of content that infringes the various rights (board, etc.) within the venue, that you use Please do not
※ There is a possibility that the day of shooting enters. Because there is a possibility that customers from being reflected, Please note.
[Inquiry about the event]
0570-064-414 (weekdays 11:00 to 18:00)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。