Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/20 21:59:58

mini373
mini373 52 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
英語

The idea for Notey came about when the husband-and-wife team searched for blogs to find out their next travel destination. They found that there wasn’t an easy and seamless way to search for high-quality blog posts. They believed millions of others faced the same situation: seeking out first-hand experiences and opinions outside of the usual publications is difficult.

日本語

Noteyのアイデアは、夫婦が次の旅行の行き先を調べるためにブログを検索していたときに生まれた。夫婦は、質の高いブログ投稿を見つけるための簡単で完璧な方法がないことに気が付いた。他の大勢の人も同じ状況に直面している、つまり、一般の文献以外で実際に体験した人の経験や意見を捜し出すのは難しいと感じているに違いないと思った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/blog-aggregator-notey-raises-16m-xiaomi-vp-hootsuite-founder/