Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/02/20 18:38:10

grace1014
grace1014 51     
日本語

※会場内は係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※当日、ご当選者様のご本人様確認をさせて頂きます。本人と証明できる身分証明書をご持参ください。
ご本人様と確認が出来なかった場合はご入場出来ません。

中国語(繁体字)

※進入會場請遵從工作人員的指示,否則將要求離場。
入場後,除了指定區域,請勿進入其他場區。
※五歲以下之兒童禁止入場。
※依照當日狀況,入場等可能需要花費較長時間,敬請見諒。
※當日,為確定當選者即為本人,請攜帶身份證明文件。
若無法證明為本人,恕無法入場。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。