Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/02/20 17:48:31

www1994
www1994 61
日本語

※会場内は係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※当日、ご当選者様のご本人様確認をさせて頂きます。本人と証明できる身分証明書をご持参ください。
ご本人様と確認が出来なかった場合はご入場出来ません。

中国語(繁体字)

※於會場內請遵從工作人員的指示。要是不能遵守,將被請離場。
入場後,將禁上進入指示以外的範圍。
※5歲以下的兒童不能進場。
※因應當日情況,入場等時間有機會使用大量時間,敬請留意。
※當日將會進行當選者本人的確認。請帶備可證明本人身分的身分證明文件。
要是無法確認是否本人,將無法入場。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。