Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/20 17:05:52

daydreaming
daydreaming 50 ●通訳実績 2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日...
日本語

※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

【イベントに関するお問い合わせ】
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)

韓国語

※ 캐릭터, 사진, 유명인의 초상, 기업・상품의 로고 등의 저작권, 초상・퍼블리시티권, 상품권 그 외 각종 권리를 침해하는 내용의 자작 응원 굿즈(보드 등)을 회장 내에 가져와서 사용하는 것은 삼가주십시오.
※ 당일에 촬영이 들어올 가능성이 있습니다. 고객님이 함께 찍힐 가능성이 있으니 미리 양해 바랍니다.

[이벤트에 관함 문의]
0570-064-414 (평일 11:00~18:00)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。