Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/20 17:06:31

syc333
syc333 50 初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日...
日本語

ファンクラブ「倖田組/playroom」会員限定 ♠賞「リハーサルご招待」先行抽選会 開催決定!


■当選に関して
※ご当選者の発表は、当選メールをお送り致します。
※当選メールは3/2(月)を予定しております。
※ご当選者様への集合時間・場所はご当選者様のみライブ公演1週間前頃にメールにてご案内させていただきます。
集合時間に遅れた場合には参加出来ず当選無効となりますのでご注意下さい。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。

中国語(繁体字)

粉絲俱樂部「倖田組/playroom」會員限定 ♠獎「彩排邀請」優行抽選會 決定舉行!


■有關當選
※當選者的結果會以電郵通知當選者。
※當選電郵預計會在3/2(一)發送。
※集合時間・地點會在公滇大約一星期之前以電郵通知當選者。
遲過集合時間將不能參加,當選會被視為無效,敬請留意。
※5歳以下的小童不可入場。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。