Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/02/20 17:35:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 none
日本語

※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

【イベントに関するお問い合わせ】
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)

韓国語

캐릭터, 사진, 유명인의 초상, 기업・상품 로고 등의 초상권, 초상・퍼블리시티권, 상표권 그 외의 각종 권리를 침해한 내용의 자작 응원 도구(보드 등)의 행사장 내의 반입, 사용은 불가합니다.
※당일 촬영에 들어갈 가능성이 있습니다.고객님께서 비쳐질 가능성이 있으므로 미리 양해 부탁드립니다.

【이벤트에 관한 문의처】
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。