Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/02/20 17:32:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 none
日本語

※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

韓国語

※당일의 교통비・숙박비 등은 고객님 부담입니다.또한, 이벤트 중지・연기의 경우 경비 등의 보상은 되지않습니다.
지시에 따르지않을 경우 참가를 거부할 경우가 있습니다. 지시에 따르지 않은 결과로 혼란이나 사고가 발생하여도 주최측은 일절 책임을 질 수 없습니다.
※당첨된 권리로 타인에게 양도/경매 등에 출품한 경우에는 어떠한 이유(급병이나 업무 등을 포함한)의 경우에도 굳게 금지되어있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。