Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2015/02/20 16:54:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
日本語

※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

韓国語

※당일 교통비・숙박비 등은 고객님 부담입니다. 또한 이벤트 중지・지연의 경우, 여행 비용등의 보상은 어렵습니다.
지시에 따르지 않는 경우, 운영진 측에서 참가를 거부할 수 있습니다. 지시에 따르지 않은 결과로 인해 혼란이나 사고가 발생해도
주최자 특에서는 일체 책임을 지지 않습니다.
※당첨 권리를 타인에게 양도/옥션 등에 출품 등은, 그 어떠한 이유(갑작스럽게 생긴 질병, 일 등을 포함)를 막론하고 엄하게 금지됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。