翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/20 16:42:26

eglobeman
eglobeman 50 Been engaged in online business since...
日本語

2015.05.31 (日) 大阪城ホール 150名
2015.06.20 (土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ 150名
2015.06.27 (土) さいたまスーパーアリーナ 150名

【注意事項】 ※必ずお読みください
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、
近くにいる警備員にお声掛け下さい。

韓国語

2015. 5.31(일) 오사카성 홀 150명
2015. 6. 20(토) 궁성. 세키스이하이무스 바 아리나 150명
2015. 6. 27.(토) 사이타마 스 바 아리나 150명

[주의사항] * 반드시 읽기 바랍니다.
*손님 여러분, 공연자의 안전을 최우선으로 생각해, 방범 상, 수하물 검사 또는 일시 보관이 이루어지는 일도 있습니다.
*공연장 내에는 경비가 배치되어 만전을 기하도록 운영하고 있습니다만, 수상한 사람, 수상한 물건을 보았을 때는,
가까이에 있는 경비원에게 소리를 질러 주시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。