Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/20 16:26:19

tobyfuture
tobyfuture 61 ● I have gained 5 years of experience...
日本語

※詳細は追ってご案内致します。

そしてさらに!!
ファンクラブ「倖田組/playroom」会員限定で♠賞「リハーサルご招待」先行抽選会を開催決定!!
「倖田組/playroom」内専用特設サイト、追加販売が決定したMUSIC CARD2形態同時購入セットをご購入いただくと
♠賞の<先行抽選>にご参加いただけます!!

ファンクラブ「倖田組/playroom」会員限定
♠賞「リハーサルご招待」先行抽選会の詳細はこちら♪

中国語(簡体字)

※详细信息将随后进行更新。

除此以外,
仅限粉丝俱乐部「幸田组/playroom」会员♠奖品 举办「邀请观看排练」提前抽奖活动!!
购买「幸田组/playroom」专用特别网站、追加出售的MUSIC CARD2套装的顾客
♠可以参加奖品的<优先抽奖>!!

仅限粉丝俱乐部「幸田组/playroom」会员
♠奖品「邀请观看排练」优先抽奖活动详细信息请点击这里♪

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。