翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2015/02/19 19:52:53

nekochan_77
nekochan_77 46 I'm a freelance Interpreter for Indon...
日本語

先日あなたの絵画を3点購入させて頂きました。日本に早く届いて、商品にも大変満足しています。 今回、さらにあなたから絵画を複数枚(3~5点程)買いたいと思っています。 そこでご提案ですが、直接購入させて頂けないでしょうか? 送料がもったいないので、直接購入させて頂き、まとめて送って頂けると大変嬉しく思います。また今後も継続してあなたからの購入を考えています。 もし可能でしたら、このメールに購入したい絵画を追加で送信します。 良いご返答をお待ちしています。

英語

The other day I was allowed to purchase three items of your painting. It arrived very fast to Japan, and we are very satisfied with the product. This time, we would like to purchase some of your paintings further (about 3-5 items). So this is a suggestion, but could we purchase them directly? Since the shipping cost would be not effective , we would like to purchase directly, and we would be grateful if you could send them together. We are also thinking about purchasing from you directly continuously from now on.
If possible, we would like to add the paintings that we want to purchase in this e-mail additionally. We are looking forward to receive a good reply from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません