Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/02/19 15:56:08

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

mu-moショップではLIVE応募チケット付きで販売中!(数量には限りがございます。)
LIVE応募チケット付7作全てお買い上げの方が10周年スペシャルLIVEイベントへご参加頂けます。

【LIVE応募チケット付シングル特設販売サイト 2015年1月1日正午OPEN!!】
※ご購入の際は、サイトに記載の注意事項を必ず全てご確認下さい。
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB共通)

韓国語

mu-mo 숍에서는 LIVE 응모 티켓 포함으로 발매 중! (수량은 한정되어 있습니다)
LIVE 응모 티켓 포함 7작품 전부 구입하신 분께서 10주년 스페셜 LIVE 이벤트에 참가하실 수 있습니다.

<LIVE 응모 티켓 포함 싱글 특설 판매 사이트 2015년 1월 1일 정오 OPEN!!>
※구입하실 땐, 사이트에 기재된 주의 사항을 반드시 전부 확인해 주십시오.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB 공통)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。