翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 57 / 0 Reviews / 2015/02/19 14:23:54

kkmak
kkmak 57
日本語

※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、
固くお断りいたします。
また、列での待ち合わせ(いわゆる横はいり)は他のお客様へのご迷惑となりますので
ご遠慮ください。お客様同士のトラブルに関しては責任を負いかねます。

中国語(繁体字)

※當天商品將只出售給有門票的客人。
沒有門票的客人買不到商品。
※請注意,因為某些原因,商品有可能暫停銷售。
※堅決拒絕在設施周圍徹夜,給周圍居民帶來不便的行為。
此外,請切莫在隊列​​中橫列著等待(即所謂的橫向干擾),這將給其他客人帶來不便。對於客戶間的麻煩,我們不一概不負責。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。