翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/02/19 12:41:09

tobyfuture
tobyfuture 61 ● I have gained 5 years of experience...
日本語

【グッズ購入対象握手会について】
当日、「chiakiミラー(chiaki's shop gallery version)」をご購入いただいたお客様対象に、
イベント終了後に握手会を開催いたします。
お客様のチケット1枚につき握手会参加券を1枚お渡しさせていただきますので、
グッズ購入時には必ずチケットをご用意ください。

※チケットを拝見した上で、握手会参加券を1枚お渡しするとともにチケット裏面に「済」印を
押させていただきます。

中国語(簡体字)

【针对物品购买来宾的见面会的相关事宜】
当日针对在「chiaki镜子(chiaki's shop gallery版)」消费的来宾我们将在活动后举行见面会。
一张票对应一张见面会的参加券, 因此在您购买物品时请务必准备好票。

※在我们确认您的票据并发给您见面会参加券的同事,我们将在票的背面盖印“完成”字样。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。