翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/19 12:36:07
日本語
【グッズ購入対象握手会について】
当日、「chiakiミラー(chiaki's shop gallery version)」をご購入いただいたお客様対象に、
イベント終了後に握手会を開催いたします。
お客様のチケット1枚につき握手会参加券を1枚お渡しさせていただきますので、
グッズ購入時には必ずチケットをご用意ください。
※チケットを拝見した上で、握手会参加券を1枚お渡しするとともにチケット裏面に「済」印を
押させていただきます。
韓国語
[상품 구매자 대상 악수회에 관하여]
당일 'AAA 거울(AAA's shop gallery version)'를 구입해 주신 손님을 대상으로
이벤트 종료후에 악수회를 개최합니다.
손님의 티켓 1장당 악수회 참가권을 1장 드리오니,
상품 구매시에는 반드시 티켓을 준비해 주시기 바랍니다.
※티켓을 확인한 다음에 악수회 참가권을 1장을 드리면서, 동시에 티켓 뒷면에 '済' 도장을
찍도록 하겠습니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。