翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/02/17 23:43:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

If the DVD is good or very good condition, then you can bid for 8200 JPY. Is it ok if this amout includes the shipping?? Please tell me how the DVD is

日本語

もしDVDのコンディションが「良い」か「とても良い」だったら、8200円で入札できます。この値段で送料込みでもいいですか?教えてもらえますか、DVDはどんなふうに

レビュー ( 2 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/19 12:02:15

原文が途切れているようで、訳しにくいですね。訳は問題ないと思います。

コメントを追加
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/19 20:29:42

元の翻訳
もしDVDのコンディションが「良い」か「とても良い」だったら、8200円で入札できます。この値段で送料込みでもいいですか?教えてもらえますか、DVDはどなふうに

修正後
もしDVDのコンディションが「良い」か「とても良い」だったら、8200円で入札できます。この値段で送料込みでもいいですか?DVDの状態をお知らせいただけませか?

コメントを追加