翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/17 16:19:52

kuronekomst
kuronekomst 52 Learning English is a part of my life...
日本語

ケースを確認しましたところ、D社のネームプレートはついていません。
しかしながら、このケースはD社の純正品ケースです。

先程メーカーの担当者に確認しましたところ、現在ネームプレート付きのハードケースは生産していないとの事です。当社で販売済みの他のD社製品も最近はネームプレート無しのケースです。
ネームプレートを生産していた工場が既に生産を完了しており、今後もネームプレート付きのハードケースを生産する予定は無い様でございます。
こちらはギターもケースも正規品ですのでご安心ください。

英語

I checked the guitar case and it doesn't have a nameplate of D company.
This case is original one by D company, though.

According to a responsible person at the maker, now they don't produce the hard case with name plate any more. We have sold the other cases by D company, which don't have a nameplate.
The factory that used to produce the nameplate has already stopped producing it and they don't have any plan to make it again.
Both the guitar and the case are original so please don't worry about that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません