翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/02/17 11:47:31
日本語
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、
固くお断りいたします。
また、列での待ち合わせ(いわゆる横はいり)は他のお客様へのご迷惑となりますので
ご遠慮ください。お客様同士のトラブルに関しては責任を負いかねます。
中国語(簡体字)
※视会场的情况,不排除有临时中止贩卖的场合,在此预先请您谅解。
※强烈谢绝在会场周边通宵停留,造成附近周边设施及居民困扰的行为。
又,抢位排队(等同插队)会造成其他贵宾的困扰,请您避免。
对於来宾间发生的争执我们恕难负责。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。