翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/16 20:51:47

tokagehime
tokagehime 52 去年の7月、日本から同行したグループに向けに、ニューヨークにある工場施設の...
英語

Sandeep Bhandarkar, CEO of Ameretat Technologies; Hemal Patel, CEO of Cyberoam Technologies; Lalit Singh, Executive Director (Enterprise Services at HP; Kalyan G, AVP (Technology Business) at Mahindra Tech) and few other unnamed individuals also participated in the round.

The firm had earlier raised an undisclosed amount in funding from Garg.

日本語

Ameretat Technologies社の取締役Sandeep Bhandarkar氏、Cyberoam Technologies社の取締役Hemal Patel氏、HP社Enterprise Services部専務理事Lalit Singh氏、 Mahindra Tech社Technology Business部次長、Kalyan G氏、その他名前の挙げられていない個人がも参加しています。

同社は以前Gargの資金より、非公開の資金提供を受け立ち上げられていた。

レビュー ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/19 15:07:06

元の翻訳
Ameretat Technologies社の取締役Sandeep Bhandarkar氏、Cyberoam Technologies社の取締役Hemal Patel氏、HP社Enterprise Services部専務理事Lalit Singh氏、 Mahindra Tech社Technology Business部次長、Kalyan G氏、その他名前の挙げられていない個人も参加しています。

同社は以前Gargの資金より、非公開の資金提供を受け立ち上げられていた。

修正後
Ameretat Technologies社の取締役Sandeep Bhandarkar氏、Cyberoam Technologies社の取締役Hemal Patel氏、HP社Enterprise Services部専務理事Lalit Singh氏、 Mahindra Tech社Technology Business部次長、Kalyan G氏、その他名前の挙げられていない個人も参加しています。

同社は以前Gargの資金提供(金額非公開を受け立ち上げられていた。

tokagehime tokagehime 2015/02/19 19:56:40

ありがとうございます。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/indian-diy-event-ticketing-portal-townscript-gets-angel-funding-20150212/