翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 2 Reviews / 2015/02/14 23:27:18

英語



thank you for the order.


due to an problem with your card we had to cancel your order.

please feel free to place this order again.

日本語

お申し込みをいただき、ありがとうごさいました。
そちらのカードによる問題が発生したため、ご注文をキャンセルさせていただきました。
どうか再度、お申し込み下さい。

レビュー ( 2 )

yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuokはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/16 00:45:24

元の翻訳
お申し込みをいただき、ありがとうごさいました。
そちらのカードによる問題が発生したため、ご注文をキャンセルさせていただきました。
どうか再度、お申し込み下さい。

修正後
お申し込みをいただき、ありがとうごさいました。
そちらのカードによる問題が発生したため、ご注文をキャンセルさせていただきました。
どうか再度、お申し込み下さい。

丁寧な訳だと思います。

hayabusark9215 hayabusark9215 2015/02/16 00:53:40

Thank u for your review!

yakuok yakuok 2015/02/16 03:07:11

You're most welcome!

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/16 07:12:24

元の翻訳
お申し込みをいただき、ありがとうごさいました。
そちらのカードによる問題が発生したため、ご注文をキャンセルさせていただきました。
どうか再度、お申し込み下さい。

修正後
ご注文をいただき、ありがとうごさいました。
お客様(クレジット)カードによる問題が発生したため、ご注文をキャンセルさせていただきました。
どうか再度、ご注文下さい。

hayabusark9215 hayabusark9215 2015/02/16 09:40:52

Thank u for your review !

コメントを追加