Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/09/24 20:50:17

kaory
kaory 57
英語

Making an example

Lastly, Business Insider contributor Paul Denlinger, playing devil’s advocate, suggests that authorities feel the time is right to shut this down, and shut out foreign investment. In two consecutive tweets, he says:

"China shutting down VIE structure would make complete sense; it doesn’t need foreign investment money anymore. In fact, foreign investment money in China contributes to inflation, local corruption. Beijing may be ready to make an example of VIEs."

日本語

見せしめにする

最後にビジネス界の内部からの貢献者であるPaul Denlingerが言うには、あえて少数意見に賛成することを演じており、こういったことを終わりにし海外投資家を閉め出すときが来ると当局は考えているとのことだ。

「中国はVIE組織を解散することは大変重要なことととらえており、もはや海外投資は必要としないとしている。中国への海外投資はインフレと地方の腐敗にしかならず、北京はVIEを見せしめにしようとしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/19/china-vie/