Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/09/24 13:22:16

英語

adSage CEO Zhaohui Tang said “After this financing, adSage will continue to increase investment in product and technology development efforts to create greater value for customers; and focus on developing emerging digital marketing, such as social media marketing platform, mobile Internet advertising market (mobiSage), smart media, ad networks and revenue optimization. ”

The company now has has over 400 employees in the United States, Seattle, Shanghai, Shenzhen, Wuxi and other places with many branches.

日本語

adSageのCEOのZhaohui Tangは、「この資金調達後、adSageは顧客のためにより素晴らしい価値を作り出すための製品と技術開発努力への投資を増やし続ける;そして、ソーシャルメディアマーケティングプラットフォーム、モバイルインターネット広告市場(mobiSage)、スマートメディア、アドネットワーク、収益最適化のような成熟したデジタル市場を開発する事に焦点を当てる。」

会社は今、アメリカ、シアトル、上海、Shenzhen、Wuxi、その他の場所における多くの支店と共に、400人以上の従業員を抱えている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/19/online-digital-marketing-company-adsage-raises-us20-million/