Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/09/24 12:19:23

kaory
kaory 57
英語

adSage CEO Zhaohui Tang said “After this financing, adSage will continue to increase investment in product and technology development efforts to create greater value for customers; and focus on developing emerging digital marketing, such as social media marketing platform, mobile Internet advertising market (mobiSage), smart media, ad networks and revenue optimization. ”

The company now has has over 400 employees in the United States, Seattle, Shanghai, Shenzhen, Wuxi and other places with many branches.

日本語

adSage社CEOであるZhaohui Tangはこうコメントしている。「今回の資金調達が終了すれば、adSageは顧客への大きな付加価値を提供するために製品と技術開発への投資を増やしていくことができるし、ソーシャルメディアのマーケティングプラットフォーム、モバイルインターネット広告マーケット(mobiSage)、スマートメディア、広告ネットワーク、収益の改善などの今台頭しつつあるデジタルマーケティングの開発にも注力も可能なのだ。」

adSageは今では、アメリカ、シアトル、上海、深圳、無錫などに多くの支社とともに400人を超える従業員がいる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/19/online-digital-marketing-company-adsage-raises-us20-million/