Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/24 18:24:18

英語

adSage CEO Zhaohui Tang said “After this financing, adSage will continue to increase investment in product and technology development efforts to create greater value for customers; and focus on developing emerging digital marketing, such as social media marketing platform, mobile Internet advertising market (mobiSage), smart media, ad networks and revenue optimization. ”

The company now has has over 400 employees in the United States, Seattle, Shanghai, Shenzhen, Wuxi and other places with many branches.

日本語

adSageのCEO Zhaohui Tang氏は、「この資金調達後、adSageは、顧客に向けより大きな価値を生み出す製品開発や技術開発のための投資を引き続き増加する。また、ソーシャルメディア・マーケティング・プラットフォームのような新興デジタル・マーケティング、モバイル・インターネット広告市場(mobiSage)、スマートメディア、広告ネットワークおよび収入最適化の開発に集中させる。」と発言。

adSage社は、アメリカ、シアトル、上海、深セン、ウーシーその他多くの支社に、400人以上の従業員を擁している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/19/online-digital-marketing-company-adsage-raises-us20-million/