翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/11 12:06:46
米S社のMr.F 様よりメールがあったと思う。
私はMr. FにLive Helpで相談する前にMr. Jにメールを送っていたが、返信がないので、
迷惑メールと判断されたと思い、Mr. Fに相談した。
私は64sと62sの見積もりも欲しかったが、急いでいたので、64iだけの見積もりをお願いした。
できれば、64sと62sの見積もりももらえないだろうか?
もし見積もり期限に間に合えば、64iの見積もりと合わせて顧客に送りたい。
以下の型番の見積もりが欲しい:
I think there was an email from Mr. F of the S company in the US.
I sent an email to Mr. J before consulting with Mr. F via Live Help, but since I did not receive a response, so I thought that it was treated as a spam email and I consulted with Mr. F.
I wanted estimates for the 64s and 62s and since it was urgent so I only requested for the estimate of the 64i.
If possible, can you kindly provide the estimates for the 64s and 62s?
If I can make it on time for the estimate deadline, then I want to send these together with the estimate for the 64i.
I want estimates for the following model numbers :