Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/10 23:32:10

日本語

A
一週間で32パージ?親父のプロアシなら余裕かもしんねーけど... できんのか?つーかオレ、手こずる背景てんこ盛りで作った気が。


B
"あ, 最近仕事場に”ジョーバ”を導入."
"予告をやれ!"

英語

A
32 pages in one week? My father's assistant should have the time....I wonder if they could do it? On the other hand, I feel it may add to their work.

B
"Hey, recently JOBA has been introduced to the workplace"
"Make an announcement!"

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/12 08:55:49

元の翻訳
A
32 pages in one week? My father's assistant should have the time....I wonder if they could do it? On the other hand, I feel it may add to their work.

B
"Hey, recently JOBA has been introduced to the workplace"
"Make an announcement!"

修正後
A
32 pages in one week? My father's assistant should have that in time....I wonder if they could do it? On the other hand, I feel it may add to their work.

B
"Hey, recently JOBA has been introduced to the workplace"
"Make an announcement!"

コメントを追加