Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 韓国語 / 1 Review / 2015/02/10 17:47:19

siennajo
siennajo 52 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

商品が無事に届き安心しました。
私がebayに出品していない商品でも探しているものがあれば是非教えてください。
私はあなたのために商品を探すことができます。
これからも良い関係を築きましょう。

英語

I was relieved that the product is safely arrived.
Please let me know if there are any products you are looking for.
I can search products for you even if they are not on my Ebay list.
Let's build a good relationship.

レビュー ( 1 )

413kiraline_ 50 Am a bilingual Japanese, fluent in En...
413kiraline_はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/11 17:37:15

元の翻訳
I was relieved that the product is safely arrived.
Please let me know if there are any products you are looking for.
I can search products for you even if they are not on my Ebay list.
Let's build a good relationship.

修正後
I was relieved to hear that the product had arrived safely.
Please let me know if there are any other products you are looking for.
I can search those products for you even if they are not on my Ebay list.
Let's continue to build a good relationship.

コメントを追加