翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/09 21:40:58

mini373
mini373 52 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
英語

こちらの商品はまだ輸送中です。
正式な返品申請はまだ行われていません。

お客様は注文後、他のショップでより安く商品を見つけたので、
注文をキャンセルしてくれと連絡してきました。
しかし残念ながら、注文から日数が経過していたため、
その時すでに私達は商品を発送した後でした。
よってもし商品を返品したい場合は、
商品到着後にまた連絡を下さいとお伝えしています。

以下がその時のやりとりとなります。
ご確認宜しくお願い致します。

日本語

This product is still on passage.
Application of return hasn't officially been processed yet.

The customer found the same item at the cheaper price at a different shop after he/she ordered it so he/she contacted me to cancel.
Unfortunately, because it had already been a few days after the order I had already sent the item off then.
Therefore, I told him/her to contact me after he/she received the item if he/she wishes to return.

We've been communicating as follows.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません