翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 1 Review / 2015/02/09 11:40:56
ちょっと待ってください。
なんの話をしているかわかりません。
私はこの商品を同業者から仕入れました。
その方にebayの販売も教えてもらい今回の商品もその方から購入しました。
ですが、私とその方はebayの販売では協力関係にありません。
もちろん名義も違います。
以前その方と何があったかわかりませんが
私に言いがかかりはやめてください。
私もあなたを通報しますよ。
Excuse me.
I don't know what you say.
I took this goods from the same business trader as me.
At this time, I have purchased this from them again.
I was teached how to sell at ebay by them.
But they and i don't take corporation in ebay business.
Of course, we don't share the ownership.
I don't know what accident you had before.
Please don't offend me.
If you don't stop, i may claim a police officer.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Excuse me.
I don't know what you say.
I took this goods from the same business trader as me.
At this time, I have purchased this from them again.
I was teached how to sell at ebay by them.
But they and i don't take corporation in ebay business.
Of course, we don't share the ownership.
I don't know what accident you had before.
Please don't offend me.
If you don't stop, i may claim a police officer.
修正後
Excuse me.
I don't know what you are talking about.
I took this goods from the same business trader as me.
At this time, I have purchased this from them again.
I was taught how to sell at ebay by them.
But they and I don't take corporation in ebay business.
Of course, we don't share the ownership.
I don't know what accident you had before.
Please don't offend me.
If you don't stop, I may claim a police officer.