翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2015/02/09 10:30:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

お問い合わせありがとうございます。

弊社では、ペンにお名前を刻印することはできません。

ご期待に添えず大変もうしわけございません。

そのまま商品をお送り致しますが、よろしいでしょうか?

英語

Thank you for your inquiry.
Our company cannot engrave a name on the pen.
We are sorry that we can meet your expectations.
May we ship the product as is? Thank you.

レビュー ( 1 )

huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
huuhungはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/10 11:46:56

元の翻訳
Thank you for your inquiry.
Our company cannot engrave a name on the pen.
We are sorry that we can meet your expectations.
May we ship the product as is? Thank you.

修正後
Thank you for your inquiry.
Our company cannot engrave a name on the pen.
We are sorry that we can meet your expectations.
May we ship the product as it was? Thank you.

コメントを追加