翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2015/02/08 17:19:50
商品はまだ届きません。アメリカからの荷物は遅くとも10日ほどで届きます。紛失した可能性があると思います。返金をしていただけますか?お返事をお待ちしております。
The product has not arrive. Packages normally take about 10 days to arrive at the latest. I think that it might have been lost. Can you kindly issue a refund? I will look forward to your response.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
The product has not arrive. Packages normally take about 10 days to arrive at the latest. I think that it might have been lost. Can you kindly issue a refund? I will look forward to your response.
修正後
The product has not arrived yet. Packages normally take about 10 days to arrive at the latest. I think that it might have been lost. Can you kindly issue a refund? I will look forward to your response.
元の翻訳
The product has not arrive. Packages normally take about 10 days to arrive at the latest. I think that it might have been lost. Can you kindly issue a refund? I will look forward to your response.
修正後
The product has not arrived. Packages normally take about 10 days to arrive at the latest. I think that it might have been lost. Can you kindly issue a refund? I will look forward to your response.