翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/08 17:18:57
こんにちは、
本日、商品が届きました。
大変良いコンディションで気に入っていますが、
2個のカップが破損していました。
(画像を添付しています。)
補償はしていただけますか?
お返事お待ちしています。
どうぞよろしくお願いします。
Hello,
I received the product today.
The condition is quite good and I love it however it is dissapointed that a couple of cup were broken when delivered.
(Please see attached picture.)
Can you make any compensations about it?
I am looking forward to hearing from you.
Kind regards.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello,
I received the product today.
The condition is quite good and I love it however it is dissapointed that a couple of cup were broken when delivered.
(Please see attached picture.)
Can you make any compensations about it?
I am looking forward to hearing from you.
Kind regards.
修正後
Hello,
I received the products today.
The condition is quite good and I love them, but a couple of cups were broken when delivered.
(Please see the attached photo.)
Could you compensate me for the damaged goods?
I am looking forward to hearing from you.
Kind regards.