翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/23 08:39:03

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

私は、昨日あなたたちから頂いたメール(下記)以外の決済はできません。
(item $158 + shipping $15 + ebay $17 total $190)

一度決済して、こちらから返金分を請求することは、申し訳ないができないです。
なので、トータル190ドルの新しい請求書を送って下さい。

それができなければ、決済せずに、返品します。

英語

I cannot accept other payment, I can only accept as you described in your e-mail you sent us yesterday as follows:
(item $158 + shipping $15 + ebay $17 total $190)

Sorry, but it is not acceptable for me to invoice you the cost for return after making payment to you.

If you do not agree, I will return the item without making payment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な印象になるようにしてください。