翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2015/02/05 22:15:14
日本語
この度はポリシー違反2つのアカウントで運用をしてしまい、申し訳ございませんでした。
私達はすでに(A)のアカウントに関しては出品をしておりませんし、2度と出品はしません。
すでに(B)のアカウントのみで販売をしていくつもりでした。
(A)のアカウントは、お客様の対応がまだ残っているので終わり次第削除致します。
なにとぞ、(B)のアカウントの販売開始を許可して頂けないでしょうか?
お客様に満足をして頂ける、FBAを中心に販売をしていくつもりです。宜しくお願いします。
英語
We are very sorry for using 2 accounts which violate to the policy.
We do not exhibite relating to the A account and not exhibite 2 times.
We intended to sell on B account only.
We still have the corresponding with the customer on A account, we will delete it as soon as this is finished.
Would you please give us permission to start selling on B account?
We can sastify the customers, and be going to focus on selling FBA . Thank you and best regards
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
謝罪文です、丁寧な言葉でお願いします。