翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/02/05 17:03:03
日本語
ご迷惑をお掛けしまして大変申し訳ございません。
運送会社に荷物の追跡を依頼しましたが、どこにあるかわからないとの事です。
弊社から荷物は出荷しているのですが、お手元に届かず、長い間お待ちいただいておりますので、全額ご返金させて頂きたいと思います。
どうぞ、よろしくお願い致します。
英語
We apologize to have caused you an inconvenience.
We asked a delivery company to track the item.
They said that they could not find where it was.
As we send the item, and you cannot receive it for a long time, we will refund you in full.
We appreciate your understanding.
レビュー ( 1 )
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/02/06 19:51:33
よいと思います。