翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/04 17:56:57
連絡が遅れ申し訳ありません。
足を骨折して動くことができず。何もすることが出来ませんでした。
もし貴方がまだ私との契約を希望するなら返事を下さい。返事をお待ちしています。
これがあなた専用のSAATSのIDとパスワードです。
添付のファイルは先日貴方に伝えたイーベイに出品したい製品が書かれたファイルです。
このファイルに書かれた製品をSAATSにアップロードしてください。
SAATSにアップロードする方法ですが、既に貴方は経験者なので不要かと思いますがマニュアルを添付しておきます。
Please accept my apologies for the late reply.
I had a broken leg so I could not do anything.
Please reply me if you still would like the contract. I will wait your reply.
Here are SAATS ID and password exclusively for you.
Attached is the data of the product, which I mentioned before and would like to sell on e-bay.
Please upload the product written on this file.
Regarding how to upload on SAATS, I attached manual, even if you do not need it as you are experienced.