Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/02/03 13:45:48

micken
micken 50 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
英語

Hi! U seem a very honest person.. But I'm not sure about the other person whos selling it. I think I prefer the refund. Sorry things didn't work out. I really try to find the camera. Thanks for all. I'll be waiting the refund.

日本語

こんにちは。あなたはすごく正直な人だとおもう。でも私はそれを他の人が売っていないかを確かめなかった。
私は、あなたに返金してほしい。この件が取引がうまくいかなかったのはわるいとおもいます。
ありがとうございます。
返金されるのをまっています。

レビュー ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/02/04 13:45:54

訳抜けがあると思われます。

コメントを追加