翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/02/03 13:32:20

micken
micken 50 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
英語

お問い合わせありがとうございます。
無料パターンはAdd to cartボタンを押してカートに入れ、Proceed to Checkoutボタンから先に進み、注文完了するとダウンロードできるようになります。
決済方法にはPayPalを選択してください。
0円なので代金は請求されずに注文が完了します。

ファイルのダウンロードについては下記リンクのFAQもご参照ください。

日本語

Thanks for your ask.
Cost free pattern can allow you to download if you push add to cart button, add it to cart, go from proceed to checkout button to forward.
We recommend you Paypal to settle the account.
That is ¥0, so the order is finished without bill to you.

Please refer the FAQ in below link about downloading the file.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/02/05 21:03:20

元の翻訳
Thanks for your ask.
Cost free pattern can allow you to download if you push add to cart button, add it to cart, go from proceed to checkout button to forward.
We recommend you Paypal to settle the account.
That is ¥0, so the order is finished without bill to you.

Please refer the FAQ in below link about downloading the file.

修正後
Thanks for your inquiry.
Free patterns can be downloaded if you push add to cart button, add it to cart, go from proceed to checkout button to forward.
We recommend you Paypal to settle the payment.
That is ¥0, so the order is finished without billing to you.

Please refer the FAQ in below link about downloading the file.

コメントを追加
備考: パターン=洋裁の型紙です。