翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/03 09:15:17
<最終勧告>
約束の期日が経過しましたが、発送はまだでしょうか?
すぐに発送すると言われていたので購入しましたが、すでに支払いから一週間が経過しています。
トラッキングナンバーの連絡が無い以上、私は未発送だと思うしかありません。
残念ながら、私はあなたを信用できません。
高額な商品ですので、このメールから24時間以内に発送、トラッキングナンバーのご連絡がない場合は、クレジットカード会社、PayPalに連絡し送金の中止を求めると同時に、今回の問題について厳重に報告したいと思います。
<Final Warning>
The deadline has been far passed, haven't you shipped the products?
I bought tour products because of your promise of immediately shipping. However, it has been a week after I paid for the rest products.
I haven't received any message from the trucking number, I believe that it is a sign that you haven't shipped the products.
I'm very sorry to said that I don't trust you any more.
Under the consideration of the high value of the products, I have no choice to notice you that if the trucking number still remain silence after 24 hours from the time when this letter is send, I have to ask bank and pay pal to stop remitting. At the same time, I will report all the happenings and trouble seriously and firmly.