Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2015/02/02 13:11:36

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

北海道には何度か旅行していますが、今回は初めての女1人旅。レンタカーで移動するのも雪道には自信がないし、こちらのツアーに参加することにしました。私以外にもあと二人1人旅の方がおられ、いく先々一緒に写真を撮ったり仲良くなりました。自分たちだけでは知ることのない歴史の話や言い伝え等ガイドさんによるお話もとても良かったです。お世話になりました。お昼の札幌ラーメンもすごく美味しく1日楽しく満足しました。

英語

I have visited Hokkaido many times but this is the first time only one girl. Even when I use a rental car to move, I have no confidence to go on a Snow-covered road, so I chose this tour. I was arranged with two alone travellers, whereever we go, we took pictures together and became friendly. Thanks to the tour guide the stories about the legend, the history that we don't know also became funny. Thank you very much. I also had a very delicious Sapporo Ramen for lunch, I had a very sastified day.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談