翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/21 12:25:01

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
日本語

- 「1億円たまったら会社をたてよう」
- 「もう少し、この会社で修行してからにしよう」
- 「こういうスキルがついてからにしよう」
- 「まだやる気が出てこないから」
と止まってしまいがちです。
完璧主義の人が陥りがちなのですが、完全に体制を整えてからでないと動けない、ということがあります。そして「まだ体制が整っていないから」という理由で挑戦をしない、という形があります。

英語

"I found a company if I could roll up a hundred million yen"
"I have some more training a little longer at this company"
"I'll do when I get this types of skills"
"Now I don't have enough motivation"
like above, you are prone to stop.
Perfectionists are liable to lapse into, there are cases that they can't take action after complete finishing of framework. And then, with the reason that "now my order is not complete", they don't challenge.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 原文はこちらの記事になります。http://nanapi.jp/1419/