翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/21 12:24:58

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

* 勝負しないのが一番簡単
何かをやろうとしたときに必ず思ってしまうのが「これとこれがあればできる」などです。たとえば、起業を目指しているとしましょう。その時に思うこととして
- 資金があればできる
- いいメンバーがいればできる
- こういうスキルがあればできる
などがあります。
どれも大切なので、獲得する努力は大切です。しかし、全部を完璧に取得しようとしたら、いつまでもたってもスタートすることができません。

英語

* The easiest way is not to confront.
When you want to do something, you may tend to think: "I can do it, if I have that, that and that..." More concretely, if you intend to start up a business, you may think:
- I can do it, if I have an enough fund;
- I can do it, if I have a good member;
- I can do it, if I have certain skill, etc.
All of the above are important, and is it is important to strive to obtain them, too. However, if you stick to obtain all of them, you will never be able to start up.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 原文はこちらの記事になります。http://nanapi.jp/1419/