翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/01 05:22:27

mydogkuro11
mydogkuro11 52 翻訳歴3年
英語

I note delivery on track for the 4th March? Surely not? Delivery was promised by 7th Feb.

Please clarify
Regards

日本語

順調であれば3月4日に配達されることに気付きました。本当?配達は2月7日と約束されていたのでは?

明確にしてくださいますか。
よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/02 13:53:45

元の翻訳
順調であれば3月4日に配達されることに気付きました。本当?配達は2月7日と約束されていたのでは?

明確にしてくださいますか。
よろしくお願いします。

修正後
トラッキングによると、3月4日に配達されることに気付きました。本当?配達は2月7日と約束されていたのでは?

明確にしてくださいますか。
よろしくお願いします。

mydogkuro11 mydogkuro11 2015/02/02 19:40:19

yxn667さん。レビューありがとうございます。

コメントを追加
備考: 商品の注文を受けている方から連絡です。何を気にされているのでしょうか?
また、どんな返事を求めているのかがわかりません。