翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/02/01 05:22:27
英語
I note delivery on track for the 4th March? Surely not? Delivery was promised by 7th Feb.
Please clarify
Regards
日本語
順調であれば3月4日に配達されることに気付きました。本当?配達は2月7日と約束されていたのでは?
明確にしてくださいますか。
よろしくお願いします。
備考:
商品の注文を受けている方から連絡です。何を気にされているのでしょうか?
また、どんな返事を求めているのかがわかりません。
また、どんな返事を求めているのかがわかりません。
yxn667さん。レビューありがとうございます。