翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/30 15:33:11

日本語

返信ありがとうございます。先日ご連絡した高橋です。私が希望するプログラムは◯◯です。また、こちらに書類を添付させていただきますが、これだけで大丈夫ですしょうか?
最後にお聞きしたいのは、語学コースなどのプログラムについて何か情報が欲しいです。語学力が足りない場合はどういった方法がありますか?

英語

This is Takahashi, and I contacted you a few days ago. Thank you for your reply.
I am hoping to be enrolled in the course for ◯◯. I am also planning to attach the document here, but would it suffice?
Lastly, I would like to get more information and details on language courses.
If my language skills were not sufficient, will there be measures taken in that regard?

レビュー ( 1 )

huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
huuhungはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/31 16:57:24

元の翻訳
This is Takahashi, and I contacted you a few days ago. Thank you for your reply.
I am hoping to be enrolled in the course for ◯◯. I am also planning to attach the document here, but would it suffice?
Lastly, I would like to get more information and details on language courses.
If my language skills were not sufficient, will there be measures taken in that regard?

修正後
This is Takahashi, and I contacted you a few days ago. Thank you for your reply.
I am hoping to be enrolled in the course for ◯◯. I am also planning to attach the document here, but would it suffice?
Lastly, I would like to get more information and details on language courses.
If my language skills are not sufficient, will there be measures taken in that regard?

コメントを追加